Now 75% of broadcasting time on national television should be allotted to the broadcasts and films in the Ukrainian language. The relevant law on amendments to certain laws of the language audio-visual (electronic) media No. 2054-VIII, entered into force today, October 13.

According to the document, in General, the weekly broadcast of national and regional broadcasters engaged in broadcasting or multi-channel (digital) broadcasting using the radio frequency resource, broadcasts and films in the state language should be not less than 75% of the total duration of the shows and movies in each time period between 07:00 and 18:00 and between 18:00 and 22:00.

Similar demands put forward by the TV companies that broadcast via satellite which relayed the program service providers in multi-channel networks, more than one region.

For local broadcasters category broadcast Ukrainian-language programs and films must be at least 60% ether in each time period between 07:00 and 18:00 and between 18:00 and 22:00.

Television broadcasting in indigenous languages of Ukraine, provide the total weekly volume of broadcasting in state language and languages of indigenous peoples in the amount of at least 75%, at least 30% for the state.

Broadcaster broadcast films and programs other than their own product exclusively in the Ukrainian language, with the exception of films and programs (except children’s and animation), created before 1 August 1991.

See also: the city Council has ordered restaurants to have menu in Ukrainian language

The TV content, the stream which is not allowed in the state language, must have Ukrainian subtitles.

Transmission is considered to be Ukrainian, if the performances (responses) its leading (speakers) and participants made, dubbed, dubbed in Ukrainian. Broadcast, broadcast live, is considered to be Ukrainian, if the state language is spoken by at least leading.

The use of other languages without dubbing and scoring reports from the scene (except for the language and remarks to reporters), the guests reviews of gear and music videos with accompanying text and in the works on the indigenous languages.

For failure to comply with the above requirements, the broadcaster will be fined 5% of the total amount of the license fee.

The quota does not apply to government investes; foreign television broadcasting; television broadcasting scientific and educational programs in the official languages of the EU; the TV channels broadcasting educational programs on study of foreign languages; the broadcasters engaged in broadcasting.

During the first year after the law came into force and, fully or partially created and/or funded by broadcasters and national audiovisual product is considered a Ukrainian.

May 23, 2017, the Verkhovna Rada adopted a law that returned 75% of the quotas for Ukrainian language television in force prior to the entry into force of the language law “Kolesnichenko-Kivalov” in 2012.

On 6 June the legislative act was signed by President Petro Poroshenko.

See also: Ukraine defended the state language – Poroshenko

Today the Ukrainian language on TV will be more 13.10.2017

Share this news

Share to Google Plus
Share to LiveJournal
Share to Odnoklassniki